
講座題目:AIGC背景下的翻譯與翻譯教育: 新時代 · 新模式 · 新趨勢
主講人:劉建珠
時 間:10月14日(周六)上午9:30
地 點:學院學術(shù)報告廳C402
內(nèi)容簡介:報告主要聚焦以下三方面問題展開:一、AIGC問世與新時代:面對AIGC時代的到來,當代大學生應(yīng)在哪些方面提升競爭力?二、AIGC與翻譯新模式:ChatGPT帶來的翻譯新模式是如何影響翻譯變革?三、翻譯教育的新趨勢:翻譯教學向翻譯教育轉(zhuǎn)變是中國翻譯人才培養(yǎng)的發(fā)展趨勢。報告旨在重新構(gòu)想在不斷變化的世界中教育究竟何去何從,拋出了三個關(guān)于教育的基本問題:“ 當我們展望2050年, 我們應(yīng)該繼續(xù)做什么? 我們應(yīng)該拋棄什么? 我們需要創(chuàng)新什么? ”
主講人簡介:劉建珠,男,江西贛州人,翻譯學博士,英語教授,碩士研究生導師,英國南安普頓大學訪問學者,國家級優(yōu)秀教學團隊成員,聯(lián)合國教科文組織職業(yè)教育計劃亞非研究與培訓中心研究員,中國外語測評中心職業(yè)外語能力研究中心研究員,廣東省職業(yè)院校外語類專業(yè)教學指導委員會委員,廣東省高等學校“千百十”人才工程培養(yǎng)對象,深圳市課程改革先鋒,深圳市優(yōu)秀教師,深圳職業(yè)技術(shù)大學教學名師、專業(yè)領(lǐng)軍人才、首批深職匠心人物。現(xiàn)任深圳市翻譯協(xié)會副會長、深圳職業(yè)技術(shù)大學商務(wù)外語學院副院長。