書記院長信箱   English

前沿引領(lǐng),智譯未來——我院成功舉辦“生成式AI賦能下人機(jī)協(xié)同翻譯實(shí)踐模式探究”科研專題會(huì)議和講座

【 發(fā)布日期:2025-05-24 】

本網(wǎng)訊 為推動(dòng)我院師生緊跟學(xué)術(shù)前沿,了解生成式AI在翻譯領(lǐng)域的應(yīng)用的新趨勢,5月23日下午,我院于外語樓C411召開翻譯碩士學(xué)位點(diǎn)建設(shè)座談會(huì)并于紅旗校區(qū)圖書館報(bào)告廳開展了“生成式AI賦能下人機(jī)協(xié)同翻譯實(shí)踐模式探究”為主題的科研專題講座。本次會(huì)議和講座特邀大連外國語大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師、高級翻譯學(xué)院副院長王少爽擔(dān)任主講。座談會(huì)由我院副院長(主持工作)謝秋恩主持,副院長李火秀我院MTI中心主任張建平教授、外國語學(xué)院老師和翻譯碩士等出席了此次會(huì)議。隨后的講座由我院副院長李火秀主持,我院師生積極參與了本次講座。

座談會(huì)伊始,謝秋恩對王少爽教授的蒞臨表示了熱烈的歡迎和衷心的感謝。王少爽在本次座談會(huì)上指出要轉(zhuǎn)換思維,善用AI,提高翻譯效率,并表示盡管AI可承擔(dān)大部分翻譯工作,但文學(xué)、法律等領(lǐng)域仍需人類高端翻譯人才。他建議翻譯應(yīng)向精英化、跨學(xué)科轉(zhuǎn)型,教學(xué)應(yīng)注重文化與邏輯適配,著力解決翻譯中重復(fù)性與口語化問題。關(guān)于AI的更多應(yīng)用,會(huì)上還圍繞研討就業(yè)、考博專碩論文發(fā)表等話題展開了熱烈討論在場教授翻譯的老師和翻譯碩士針對自身在翻譯領(lǐng)域疑惑之處進(jìn)行提問,王少爽為他們一一解答。

隨后王少爽到達(dá)圖書館報(bào)告廳開展以“生成式AI賦能下人機(jī)協(xié)同翻譯實(shí)踐模式探究”為主題的科研專題講座,用生動(dòng)形象、通俗易懂的語言系統(tǒng)闡釋了AI翻譯的四種模式、翻譯實(shí)踐的三類形態(tài),深入解讀翻譯能力體系模型與智能翻譯素養(yǎng)概念框架,并圍繞譯者核心素養(yǎng)展開精彩論述。接著他結(jié)合ChatGPT等熱門人工智能軟件開展現(xiàn)場實(shí)操教學(xué)通過對比不同軟件在翻譯場景中的實(shí)際表現(xiàn),深度剖析其功能特性,為在座師生分享了多個(gè)實(shí)用的翻譯平臺與軟件資源還特別提醒大家在使用AI時(shí)應(yīng)避免產(chǎn)生依賴性。李火秀在講座結(jié)尾表示,王少爽教授的分享內(nèi)容充實(shí)、見解獨(dú)到,不僅帶來了前沿的學(xué)術(shù)理念,更提供了切實(shí)可行的實(shí)踐方法,讓在場師生深受啟發(fā)、獲益良多。

本次會(huì)議與講座探討了AI對翻譯領(lǐng)域的影響,向我院師生傳播了生成式AI賦能人機(jī)協(xié)同翻譯實(shí)踐模式的前沿知識,不僅有利于我院師生們緊跟時(shí)代潮流,把握時(shí)代發(fā)展新趨勢,還有助于他們拓寬學(xué)術(shù)視野、更新知識體系。(文/王雨欣胡夢婷 /徐如意湯晶晶 編輯/周林玉)


尚义县| 罗平县| 衡东县| 固原市| 东平县| 荆州市| 乐亭县| 溆浦县| 永仁县| 财经| 凤台县| 卢龙县| 泽普县| 鄂温| 眉山市| 赣州市| 凤翔县| 中方县| 防城港市| 正阳县| 泸州市| 巧家县| 河西区| 扬中市| 建德市| 尼勒克县| 邵阳市| 台江县| 荔波县| 绥德县| 万盛区| 泉州市| 太谷县| 韩城市| 弋阳县| 齐齐哈尔市| 凤城市| 平定县| 定结县| 桓台县| 于田县|